בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•פרופיל
bozalis
▪▪כל התרגומים
•תרגומים מבוקשים
•
תרגומים מועדפים
•רשימת הפרוייקטים
•תיבת דואר נכנס
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
כל התרגומים
חיפוש
כל התרגומים - bozalis
חיפוש
שפת המקור
שפת המטרה
תוצאות 1 עד 7 מ קרוב ל7
1
281
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
Nous soussignés V. T. et P. L., ...
Nous soussignés V. T. et P. L., curateurs de la faillite de la S.A. ***, attestons que les créanciers chirographaires inscrits au passif de cette faillite ne percevront aucun dividende.
Des lors, votre créance doit être considérée comme irrécouvrable.
La présente peut être produite auprès des administrations sociales et fiscales compétentes.
Sentiments dévoués.
Bir fransız avukat bürosundan gonderilen mektubun acilen çevrilmesi gerekmektedir. Şimdiden teşekkürler..
<names abbrev> <edit> replaced initials of the society -S.A. with ***</edit>
S.A. : Société Anonyme
<edit> "chirograhaires" with "chirographaires" </edit> (03/11/francky)
תרגומים שהושלמו
We, undersigned Vincent TROXQUET and Pascal...
iflas ve alacak tahsili
403
שפת המקור
sur décision du conseil d'administration de la...
sur décision du conseil d'administration de la C.R.A.V,le paiement de votre pension interviendra mensuellement et d'avance à compter de l'échéance du mois de mai 2008. la dernière mensualité payée à terme échu sera celle du mois d'avril 2008 avec, comme à l'accoutumée, une mise à disposition effective aux alentours du 15 du mois suivant. Le 2 juin 2008 la CRAV procédera au paiement simultané des mensualités de mai et de juin 2008. les fonds correspondant à ces deux mensualités devraient vous parvenir vers le 5 juin 2008.
bazı terimleri birleştiremedim teşekkürler
C.R.A.V. : "Caisse Régionale d'Assurance Vieillesse"
תרגומים שהושלמו
Yaşlılık sigortası
211
שפת המקור
iyi gunler rossaline. ben yurtla ilgili problem...
iyi gunler rossaline.
ben yurtla ilgili problem yasamaktayim. dun yrut mudurunun odasina tekrardan gittim ve madam BRUN bana sizin aramaniz gerektigini soyledi. size ancak mail yolluyla ulasabilirim. lutfen bana yardim edin. tesekkur ederim
saygilar
fransizca fransizcasi
תרגומים שהושלמו
probleme au foyer
35
שפת המקור
gerektiğinde fransızca da konuşabilirim...
gerektiğinde fransızca da konuşabilirim...
תרגומים שהושלמו
quand il faut
54
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
senin kapini çalmak, kollarina ...
senin kapini çalmak, kollarina siginmak, ve iste ben varim-demek
<edit> senin kapiyi çalmak" with "senin kapini çalmak" and "kollarinda with "kollarina"</edit>
On bozalis's notification, (07/06/francky)
תרגומים שהושלמו
sonner à ta porte
To knock at your door..to take a shelter...
لأطرق بابك.. لآخذ مأوى ...
dzwonić do twych drzwi
12
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
gul yuzlu gulum
gul yuzlu gulum
en français de belgique
תרגומים שהושלמו
ma rose au visage de rose
15
שפת המקור
Bu aracıyı seviyorum
Bu aracıyı seviyorum
<edit>"Bu aracı seviyorum" with "Bu aracıyı seviyorum" </edit> (07/06/francky)
תרגומים שהושלמו
J'aime ce véhicule
1